Бахытжан Канапьянов (Казахстан)

Дорогой Валерий Магафурович!

От имени писателей многонационального Казахстана, от себя лично и от своей семьи горячо и сердечно поздравляю вас, известного поэта, писателя, издателя с юбилеем.

Желаю крепкого здоровья, простого человеческого счастья и дальнейших успехов в творчестве и в издательском деле на благо божественной поэзии Крыма, Украины, России, Казахстана и многих других стран и народов нашего во многом противоречивого двадцать первого столетия.

 

Дорогой Валерий Магафурович!

Ваши заслуги в международном писательском сообществе чрезвычайно велики. Писательское братство по фестивалю «Славянские традиции», консультации по переводам тюркоязычной поэзии, деятельность в Европейском конгрессе литераторов — вот далеко не полный перечень вашей всесторонней судьбы на благо человечества. А ваше издательство «Доля» вбирает в себя от самых молодых авторов до девяностолетнего аксакала — тюркского крымчака Давида Ильича Реби.

Сегодня, в дни вашего юбилея, все интернет-дороги ведут не в Рим, но в Крым. А точнее в Симферополь, а еще точнее в библиотеку им. Гаспринского, где собрались истинные поклонники и ценители вашего дарования, дорогой Валерий Магафурович!

Как член правления Международного комитета мира и согласия (бывший Комитет защиты мира) и председатель МежГоссовета по делам издательств и полиграфии стран СНГ (2004-2006 гг., штаб-квартира г. Минск) имею честь сообщить, что ваш труд издателя и просветителя отмечен международной медалью им. Ивана Федорова «За заслуги в полиграфии и издательском деле». При первой же встрече я торжественно вручу вам эту награду.

В этот день поэты не могут обойтись и без братского, поэтического каламбура. Славянские слова, да и тюркские, и английские по-хорошему двоятся. Об этом писали еще Пушкин и Даль. Как тенгрианец могу сказать «Кысмет болса» — «была бы судьба». А судьба, разумеется, это «Доля». Но в этом смысле есть еще и прекрасная доля издателя. А вашу фамилию, дорогой Валерий-агай, я бы по-тюркски зарифмовал «Басыр — Гасыр», что в переводе на украинскую мову означает «Голова року», «Голова времени».

И все мы, христиане, иудеи, мусульмане, тенгрианцы, равняемся сегодня на вас.

 

Хорошее, доброе имя — Издатель!

Почти, как Искатель, а, может, Создатель.

И он полюбил это слово, как небо,

Как воду и землю, и корочку хлеба.

 

Издал одного и другого поэта,

Как будто создал во вселенной планеты,

И каждая книга тихонько светилась.

Одна — как светляк, а другая — светильник.

 

Иные — как блики, а, может быть, лики —

Высокие, добрые, мудрые книги.

Волшба и планида его, и забота.

Идет трудоголик к себе на работу.

 

Хорошее, доброе имя Издатель.

Творец он, поэт и талантов искатель.

И он полюбил это дело, как небо,

Как воду и землю, и корочку хлеба.

 

Ваш Бахытжан Канапьянов