ТАМАРА ГОРДИЕНКО                                                       

           

НОМИНАЦИЯ «ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД»

 

                         З МИХАИЛА ПАСЕЧНИКА)

 

 Христос для нас – и правда, и любовь,

И солнце в небе, и коврига хлеба.

Он человеком на Голгофу шёл

И Господом с неё взошёл на небо.

 

Да как же не отсохли руки те,

Распявшие Мессию в день весенний?!

Был у Христа день чёрный – на кресте,

Был светлый день – Святое Воскресенье.

 

Пред ликом Бога – ради Бога! – встань

И освяти свечой чело и руки.

Перекрестись и хоть на миг представь

Его страданья на кресте и муки.

 

Своею кровью смыв грехи людей,

Он поднял купол света в день весенний.

Умри же с ним в тот чёрный-чёрный день.

Воскресни с ним в Святое Воскресенье!                              

 

 

                                  

ОРИГИНАЛ

 

                            МИХАЙЛО ПАСІЧНИК

 

 

Ісус Христос – то правда і любов.

То сонце людству в будь-яку погоду.

Людиною він на Голгофу йшов

І Господом із неї в небо сходив.

 

Не гнулись цвяхи у руках катів,

Невірників, що прокляли Месію.

Був чорний день в Ісуса на хресті,

Був світлий день в Ісуса – воскресіння.

 

Пред ликом Бога запали свічу

І освяти вогнем чоло і руки.

Себе перехрести й на мить відчуй

Його страждання на хресті і муки.

 

Він власнокров’ю змив гріхи людей,

Він власнодухом звищив купол світу.

Помри із ним в той чорний-чорний день,

Воскресни з ним у день цей світлий-світлий.

 

 

                            -------------