Іван Жусєв (Жусєв-Полтавський)

 

AEТERNUM  VALE

(Прощавай навіки)


 

Пробач мене, кохана! Прощавай!

Я йду туди, де ти мене не знайдеш.

Безперестанку Бога не благай,

Бо ти й сама у домовину ляжеш!


 

 Не плач, кохана, я тебе кохав,

Любив тобі дивитися у очі.

І разу жодного тобі я  не збрехав,

А та любов у серці ще лоскоче.


 

Я не прийду, мене ти не зови,

Бо звідти ще ніхто не повертався.

Мій шлях в безодню ти благослови

Хоч я з тобою бути присягався.


 

AEТERNUM VALE, прощавай,

Згадай мене в суботу поминальну.

Постав на стіл прощальний коровай

І свічечку постав передріздвяну.


 

І ти відчуєш як твого чола

Я торкнусь холодними вустами.

Ти ж для мене ніжністю була,

Я для тебе – втіхою востаннє!


 


 

MACHERE!

(Моя мила)

Я з тобою, machere, з тобою!

Чуєш, серце у грудях тріпоче?

А у мене десь там під ногою

Кіт-муркотик  русявий воркоче.


 

Я тебе не залишу, machere!

Хай із неба каміння і дощ,

Хай собі там шепочуть дерева,

У вікно споглядає хвощ.


 

Я втоплюсь у твоїх тепло-синіх

І бездонно глибоких очах.

Хай ми житимемо у хатині,

Що тримається вже на плечах.


 

О,machere, моя королево,

Я кохаю тебе вже давно

І на серці моєму травнево

І квітнево, неначе в кіно!


 

Я з тобою, machere, з тобою!

Ти у Всесвіті, мабуть, одна.

Я торкнусь тебе ніжно рукою

І проснусь… а тебе вже нема!


 

      

НЕ ЙДИ!

Я тебе благаю, зупинися!

Не іди від мене, я ще твій.

Подивись на мене, посміхнися

І моєму серденьку повір.

Я тобі розкажу про свободу,

Довгі поцілунки… А Шекспір,

Пам’ятаєш, як в одному творі

Влучно про кохання розповів:

«Любов душею, не очима дивиться.
І тому крилатий Купідон
Представлений сліпим і безрозсудним».

Він мав рацію, бо як дивився в воду,

Іще тоді він дав мені свободу,

Щоб тебе сьогодні я любив.

Я тебе благаю, залишися.

Я червоного наллю тобі вина.

Ти лишень на зорі подивися…

Он – моя, дивись, а он – твоя!

Чуєш, люба, серце калатає

Аж від грому у грудях пече!

Це йому тебе не вистачає

І воно мене з життя зрече.

Хай, воно, кохання, вередливе –

На коліна ставить мужика.

Ти, мабуть, з вродливіших вродлива!

Я надіюсь, ти – іще моя.